A - I n f o s

a multi-lingual news service by, for, and about anarchists **
News in all languages
Last 40 posts (Homepage) Last two weeks' posts Our archives of old posts

The last 100 posts, according to language
Greek_ 中文 Chinese_ Castellano_ Catalan_ Deutsch_ Nederlands_ English_ Français_ Italiano_ Polski_ Português_ Russkyi_ Suomi_ Svenska_ Türkçe_ _The.Supplement

The First Few Lines of The Last 10 posts in:
Castellano_ Deutsch_ Nederlands_ English_ Français_ Italiano_ Polski_ Português_ Russkyi_ Suomi_ Svenska_ Türkçe_
First few lines of all posts of last 24 hours | of past 30 days | of 2002 | of 2003 | of 2004 | of 2005 | of 2006 | of 2007 | of 2008 | of 2009 | of 2010 | of 2011 | of 2012 | of 2013 | of 2014 | of 2015 | of 2016 | of 2017 | of 2018 | of 2019 | of 2020 | of 2021 | of 2022 | of 2023 | of 2024 | of 2025 | of 2026

Syndication Of A-Infos - including RDF - How to Syndicate A-Infos
Subscribe to the a-infos newsgroups

(tr) Italy, FAI, Umanita Nova #34-25 - Çamur ve dayanışma. Sular altında kalan Friuli'den günlükler (ca, de, en, it, pt)[makine çevirisi]

Date Sat, 10 Jan 2026 08:27:28 +0200


Telefon şafak vakti titrediğinde, genellikle kötü bir haberdir. Nitekim, hattın diğer ucundaki bir arkadaşın sesi titrek ve kırık bir sesle gelir: Su evine giriyordur. Friuli, Versa'da gece nehre dönmüştür ve insanlar ayakları çamura batmış bir şekilde uyanmaktadır. Bu bir mecaz değil, gerçektir: İnsanlar karanlıkta el yordamıyla el fenerlerini ararken, köpekler havlarken. ---- Çevredeki yollar geçilemez durumdadır. Arabalar geçemez. Lastik botlar daha sonra gelecektir. Versa'da sirenler, sıkıca bağlanmamış her şeyi istila eden, iten, delen ve sürükleyen su tarafından neredeyse boğulmaktadır. Ve hatta sağlam görünen şeyler bile -toprak, duvarlar, anılar- emilmektedir.

Bu arada, Brazzano di Cormons tepesinden, gözlerini dört açmış olanları şaşırtmayan bir trajedi geliyor: Bir heyelan kopuyor, çamur, moloz ve evler dökülüyor. Üç ev yıkıldı. İki kişi öldü. Çöküş sadece yağmurdan kaynaklanmıyordu: kötü yönetimin, kırılgan bir bölgenin ve yamaçların sağlamlaştırılmasına yönelik acil ihtiyacı göz ardı eden siyasi kararların sonucuydu. Bu yemyeşil üzüm bağlarının, bu kartpostallık manzaranın ardında, geçmiş yıllarda belirtilerini göstermiş bir yamaç yatıyor: üzüm monokültürünün harap ettiği bir arazi.

Hava durumu uyarılarını yakından takip edenler, Brazzano'nun endişelenmek zorunda kaldığı ilk seferin bu olmadığını biliyor. Son günlerde, hava durumu meraklısı gruplarda ve yerel forumlarda birçok kişi eski uyarıları hatırlatıyor: sadece son olay değil, aynı zamanda 2017 ile 2018 arasında yaşananlar da yeniden gün yüzüne çıktı. O yıllarda tepe istikrarsızlık belirtileri göstermişti ve bölge sakinlerinin ifadesine göre, bakım vaatlerinin hepsi gerçekleşmemişti. Gerçekten de, bazı güçlendirme çabaları eylemden çok kağıt üzerinde kalmış gibi görünüyor. İki mağdurdan biri, tepenin çökmesinden korkarak belediyeyi uyarmış: "Buradaki her şey çökecek," demiş ve bu da hemen gerçekleşmiş.

Burası çok önemli: Öngörülemeyen bir felaketten bahsetmiyoruz. Son on yılda birden fazla heyelan ve sel felaketi yaşandıysa, önlemeye yatırım yapma konusunda gerçek bir istek olup olmadığını veya çok geç olana kadar ertelemeyi mi tercih ettiklerini sormak yerinde olur. Bölgenin, geçmişteki heyelanlardan sonra Brazzano'nun o yakasında güçlendirme çalışmaları planladığını, ancak bu çabaların yeterli görünmediğini hatırlamakta fayda var. Confagricoltura (İtalya Tarım Konfederasyonu), su yollarına ve setlere sürekli ve zamanında bakım ve onarım yapılması sağlansaydı bu acil durumun en azından bir kısmının önlenebileceğini iddia ediyor; Enrico Tuzzi de bu noktayı yıllardır eleştiriyor.

Bu bölgenin kırılgan yamaçları ve ihmal edilmiş akarsularıyla birlikte, giderek artan yoğun ve ani yağışlarla birlikte iklim değişikliğini de eklersek, ortaya patlayıcı bir karışım çıkar. Mesele sadece "olağanüstü" hava olaylarından ibaret değil. Altyapı, artık geçerliliğini yitirmiş varsayımlar üzerine kurulu: hidrolojik modeller değişti, su havzaları artık aldıkları su miktarını yönetemiyor ve setler ve akarsular artan baskıya maruz kalıyor. Dahası, ormanların aksine üzüm bağları, su yönetim kapasitesi açısından zayıftır ve toprağı doyurup çökmesine neden olabilecek yüksek seviyelerde yeraltı akışı oluşturabilirler. Toprak nefes almayı ve drenajı bıraktığında, yağmur artık yumuşak bir düzende akmadığında, toprak ayaklarımızın altında kaynar.

Ve sonra, buradan çok uzakta olmayan, Judrio Deresi'nin yanında bulunan ve yıkıcı bir darbe alan Tuzzi Değirmeni var. Orası sadece bir iş yeri değil: bir direniş laboratuvarı, Doğu Friuli Un Paktı ile bir topluluk tarımı fikri ve Dayanışma Satın Alma Grupları ile iş birlikleri: geçmiş ve gelecek arasında bir köprü. Su, depoları, makineleri ve çalışma alanlarını istila etti, her şeyi çamur ve acıyla lekeledi. Sadece birkaç saat içinde, kolektif bir hayal bir moloz dağıyla paramparça oldu. Ancak tepki sadece dehşet değildi: insanlar kolları sıvadı. Liberteryenler de dahil olmak üzere destekçiler hemen devreye girdi: Monfalcone'deki Caffè Esperanto, Trieste'deki Germinal ve Udine'deki Laboratoria Transfemminista Queer. Hatta değirmeni ayakta tutmak ve öfkenin silmeye çalıştığı yerden yeniden başlamak için bir kitle fonlaması kampanyası bile başlatıldı: "Selden sonra Molino Tuzzi'yi destekleyelim" (Produzioni dal basso platformu).

Versa'da yıkım bir kez daha Judrio akıntısından geldi. Taştı, evleri, toprakları ve hayatları istila etti. Yüzlerce insan çatılarda kaldı ve tahliye edildi, hayvanlar öldü, geceler evden uzakta veya spor salonunda geçti, telefonlar çalışmadı, elektrik kesintileri oldu, jeneratörlerin sürekli gürültüsü yaşandı. Ve korku sadece suyla ilgili değil: Bazı sakinler çamurun öfkesinin asbest gibi tehlikeli maddeleri havaya savurup dağıttığından endişe ediyor. Bu, uzun zaman önce temizlenmesi gereken eski borularla bağlantılı, köklü ve eski bir korku.

Ancak yıkımın ortasında, pes etmeyen bir güç de var. Komşular termoslarla kahve getiriyor, kürekle gelenler kürek çekiyor, çizmeleri kendilerine büyük gelen genç adamlar yardım etmek istiyor. Küçük, somut hareketlerden oluşan dayanışma: çöp kutusundan kurtarılan anti-faşist bir kitap, kirli sudan kurtarılan, üzerinde "A" harfi olan bir atkı. Bu bir hafıza, bir kimlik, bir direniş.

Kurumlar fotoğrafçılar ve kameralar arasında geçiyor. Versa'da sakinler "soytarılar" diye bağırarak protesto ediyor. Başarısızlıkları ve tutulmayan sözleri eleştiriyor, 1998'deki sel felaketini hatırlatıyorlar. Öfkeyi dizginleyen Carabinieri'ler. Medya bu sahneleri kısa kesecek.

Çamurda kalanlar, uyarının daha erken gelmemesine şaşırıyor. Bu arada, kirli elleriyle yeniden inşanın gerçekte ne anlama geldiğini düşünüyorlar. Mesele sadece evleri ve sokakları temizlemek değil, sürdürülebilirliği, önlemeyi ve katılımı tekrar merkeze koymak. Eğer bir şey geri dönerse, bu yukarıdan gelip filme alınanlar sayesinde değil, çamuru kürekleyen, ilişkileri besleyen ve kırmızı-siyah bayrağı ıslak köşede terk etmeyenler sayesinde olacak.

Günün sonunda, güneş battığında ve çamur ayaklar altında erirken, içimizden birinin, her gün değirmende yaşayan birinin yazdığı bir cümle kalır:
"Yükseklerde dostları olan insanlar vardır, ama bakın: güneş her zaman aşağıdan doğar."

Ve işte mesele bu. Eğer bir şey yeniden ayağa kalkarsa -evler, fabrikalar, topluluklar- bu, valilerin ve parlamenterlerin medya spotlarıyla, vaatleriyle helikopter turları sayesinde olmayacak. Kemiklerine kadar ıslanmak için orada bulunanlar, yardım edenler, kürek taşıyanlar, her şey çöktüğünde, çamura sürüklendiğinde bile dayanışmayı canlı tutanlar sayesinde olacak.

Luca - Caffè Esperanto

https://umanitanova.org/fango-e-solidarieta-cronache-dal-friuli-sommerso/
________________________________________
A - I n f o s Anartistlerce Hazirlanan, anartistlere yonelik,
anartistlerle ilgili cok-dilli haber servisi
Send news reports to A-infos-tr mailing list
A-infos-tr@ainfos.ca
Subscribe/Unsubscribe https://ainfos.ca/mailman/listinfo/a-infos-tr
Archive http://ainfos.ca/tr
A-Infos Information Center